Guten Spätnachmittag, liebe Leser!
Leider hat sich in mein Weblog der Fehlerteufel eingehackt:
“Ich hab “Ëœne neue Handynummer“ = ““¦ hab ich zwar nicht, aber das ist egal, Hauptsache, du schreibst mich nie wieder an, du Idiot!“Â
Diese Behauptung möchte ich hiermit ausdrücklichst widerrufen.
Natürlich gibt es auch solche Fälle wie den von mir angesprochenen, aber das ist bei weitem nicht die Regel. Es wäre falsch, anzunehmen, dass eine solche “Übersetzungstabelle” wie die von mir veröffentlichte immer griffe; vielmehr ist das die Ausnahme von der Regel.
Ihr, liebe Männer, könnt also getrost davon ausgehen, dass eine Frau immer meint, was sie sagt. Nur in wenigen Ausnahmefällen trifft eine solche “Übersetzungstabelle” zu, und sie variiert kontinuierlich.
Ich bitte hiermit vielmals um Entschuldigung alle Leserinnen dieses Weblogs, die sich (zu Recht!) durch den entsprechenden Eintrag diffamiert fühl(t)en; zugleich bitte ich aber um Beachtung der Tatsache, dass dies hier ein ausdrücklich satirisches Weblog ist.

Sweets for my sweet, sugar for my honey…
— euer Poppinguin
